قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
Qul atuhajjoonana fee Allahi wahuwa rabbuna warabbukum walana aAAmaluna walakum aAAmalukum wanahnu lahu mukhlisoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你说:难道你们和我们争论真主吗?其实,他是我们的主,也是你们的主;我们将受我们的行为的报酬,你们也将受你们的行为的报酬;我们只是忠於他的。 |
YUSUFALI | Say: Will ye dispute with us about Allah, seeing that He is our Lord and your Lord; that we are responsible for our doings and ye for yours; and that We are sincere (in our faith) in Him? |
PICKTHAL | Say (unto the People of the Scripture): Dispute ye with us concerning Allah when He is our Lord and your Lord? Ours are our works and yours your works. We look to Him alone. |
SHAKIR | Say: Do you dispute with us about Allah, and He is our Lord and your Lord, and we shall have our deeds and you shall have your deeds, and we are sincere to Him. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Before |
2:139.1 | قل | 你说 | Say | 见2:80.8 |
2:139.2 | أتحاجوننا | 难道你们争论我们 | will you dispute with us | |
2:139.3 | في | 在 | at | 见2:10.1 |
2:139.4 | الله | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
2:139.5 | وهو | 和他 | and he | 见2:29.16 |
2:139.6 | ربنا | 我们的主 | Our Lord | 见2:127.8 |
2:139.7 | وربكم | 和你们的主 | and Your Lord | 参2:21.5 |
2:139.8 | ولنا | 和对我们 | and for us | |
2:139.9 | أعمالنا | 我们的行为 | our deeds | |
2:139.10 | ولكم | 和为了你 | and for you | 见2:36.13 |
2:139.11 | أعمالكم | 你们的行为 | your deeds | 参2:139.9 |
2:139.12 | ونحن | 和我们 | and we | 见2:30.18 |
2:139.13 | له | 对他 | for he | 见2:102.62 |
2:139.14 | مخلصون | 忠诚 | sincere |