朱子家训翻译
Bargain you not with the traveler who vends;
Share of your wealth with your neighbors and friends.
(1)居家戒争讼,讼则终凶;
处世戒多言,言多必失。
Don t take into court your family disputes,
Unpleasant endings emerge from lawsuits;
To comport yourself well in society,
Restrain loose tongue s impropriety.
(2)勿恃权势而凌孤寡;
勿贪口腹而恣杀性。
Use not your bow and arrow
To bully orphan and widow.
Do not dumb animals slaughter at will
Your appetite greedy to over fulfill.
(3)乖僻自是,悔悟必多;
颓惰自甘,家园终替。
Egocentric people grow
Much regret and sorrow;
Lazy, slothful people sow
Poverty tomorrow.
(4)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow;
And be mindful of mercy you own.
(5)凡事当留余地,
得意不宜再往。
Leave room for retreat
When trying new feat.
You will try, try in vain
To repeat windfall gain.
(6)人有喜庆,不可生忌妒心;
人有祸患,不可生欣幸心。
Don t envy other s success;
Don t gloat o er other s distress.
(7)善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
To brag of the good you have done
Will never impress anyone.
Personal scandals you try hard to hide
Will soon be known far and wide.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容